All Art Is Propaganda: Critical Essays Page 24
The point is that you have here a direct, unmistakable assault on sanity and decency: and even--since some of Dali's pictures would tend to poison the imagination like a pornographic postcard--on life itself. What Dali has done and what he has imagined is debatable, but in his outlook, his character, the bedrock decency of a human being does not exist. He is as anti-social as a flea. Clearly, such people are undesirable, and a society in which they can flourish has something wrong with it.
Now, if you showed this book, with its illustrations, to Lord Elton, to Mr. Alfred Noyes, to The Times leader-writers who exult over the "eclipse of the highbrow," in fact to any "sensible" art-hating English person, it is easy to imagine what kind of response you would get. They would flatly refuse to see any merit in Dali whatever. Such people are not only unable to admit that what is morally degraded can be aesthetically right, but their real demand of every artist is that he shall pat them on the back and tell them that thought is unneccessary. And they can be especially dangerous at a time like the present, when the Ministry of Information and the British Council put power into their hands. For their impulse is not only to crush every new talent as it appears, but to castrate the past as well. Witness the renewed highbrow-baiting that is now going on in this country and America, with its outcry not only against Joyce, Proust, and Lawrence, but even against T. S. Eliot.
But if you talk to the kind of person who can see Dali's merits, the response that you get is not as a rule very much better. If you say that Dali, though a brilliant draughtsman, is a dirty little scoundrel, you are looked upon as a savage. If you say that you don't like rotting corpses, and that people who do like rotting corpses are mentally diseased, it is assumed that you lack the aesthetic sense. Since "Mannequin rotting in a taxicab" is a good composition (as it undoubtedly is), it cannot be a disgusting, degrading picture: whereas Noyes, Elton, etc., would tell you that because it is disgusting it cannot be a good composition. And between these two fallacies there is no middle position: or rather, there is a middle position, but we seldom hear much about it. On the one side, Kulturbolschevismus: on the other (though the phrase itself is out of fashion) "Art for Art's sake." Obscenity is a very difficult question to discuss honestly. People are too frightened either of seeming to be shocked, or of seeming not to be shocked, to be able to define the relationship between art and morals.
It will be seen that what the defenders of Dali are claiming is a kind of benefit of clergy. The artist is to be exempt from the moral laws that are binding on ordinary people. Just pronounce the magic word "Art," and everything is O.K. Rotting corpses with snails crawling over them are O.K.; kicking little girls on the head is O.K.; even a film like L'Age d'Or is O.K.* It is also O.K. that Dali should batten on France for years and then scuttle off like a rat as soon as France is in danger. So long as you can paint well enough to pass the test, all shall be forgiven you.
One can see how false this is if one extends it to cover ordinary crime. In an age like our own, when the artist is an altogether exceptional person, he must be allowed a certain amount of irresponsibility, just as a pregnant woman is. Still, no one would say that a pregnant woman should be allowed to commit murder, nor would anyone make such a claim for the artist, however gifted. If Shakespeare returned to the earth to-morrow, and if it were found that his favourite recreation was raping little girls in railway carriages, we should not tell him to go ahead with it on the ground that he might write another King Lear. And after all, the worst crimes are not always the punishable ones. By encouraging necrophilic reveries one probably does quite as much harm as by, say, picking pockets at the races. One ought to be able to hold in one's head simultaneously the two facts that Dali is a good draughtsman and a disgusting human being. The one does not invalidate or, in a sense, affect the other. The first thing that we demand of a wall is that it shall stand up. If it stands up it is a good wall, and the question of what purpose it serves is separable from that. And yet even the best wall in the world deserves to be pulled down if it surrounds a concentration camp. In the same way it should be possible to say, "This is a good book or a good picture, and it ought to be burned by the public hangman." Unless one can say that, at least in imagination, one is shirking the implications of the fact that an artist is also a citizen and a human being.
Not, of course, that Dali's autobiography, or his pictures, ought to be suppressed. Short of the dirty postcards that used to be sold in Mediterranean seaport towns, it is doubtful policy to suppress anything, and Dali's fantasies probably cast useful light on the decay of capitalist civilisation. But what he clearly needs is diagnosis. The question is not so much what he is as why he is like that. It ought not to be in doubt that he is a diseased intelligence, probably not much altered by his alleged conversion, since genuine penitents, or people who have returned to sanity, do not flaunt their past vices in that complacent way. He is a symptom of the world's illness. The important thing is not to denounce him as a cad who ought to be horsewhipped, or to defend him as a genius who ought not to be questioned, but to find out why he exhibits that particular set of aberrations.
The answer is probably discoverable in his pictures, and those I myself am not competent to examine. But I can point to one clue which perhaps takes one part of the distance. This is the old-fashioned, over-ornate, Edwardian style of drawing to which Dali tends to return when he is not being Surrealist. Some of Dali's drawings are reminiscent of Durer, one (p. 113) seems to show the influence of Beardsley, another (p. 269) seems to borrow something from Blake. But the most persistent strain is the Edwardian one. When I opened this book for the first time and looked at its innumerable marginal illustrations, I was haunted by a resemblance which I could not immediately pin down. I fetched up at the ornamental candlestick at the beginning of Part I (p. 7). What did this thing remind me of? Finally I tracked it down. It reminded me of a large, vulgar, expensively got-up edition of Anatole France (in translation) which must have been published about 1913. That had ornamental chapter headings and tailpieces after this style. Dali's candlestick displays at one end a curly fish-like creature that looks curiously familiar (it seems to be based on the conventional dolphin), and at the other is the burning candle. This candle, which recurs in one picture after another, is a very old friend. You will find it, with the same picturesque gouts of wax arranged on its sides, in those phoney electric lights done up as candlesticks which are popular in sham-Tudor country hotels. This candle, and the design beneath it, convey at once an intense feeling of sentimentality. As though to counteract this Dali has spattered a quill-ful of ink all over the page, but without avail. The same impression keeps popping up on page after page. The design at the bottom of [>], for instance, would nearly go into Peter Pan. The figure on [>], in spite of having her cranium elongated into an immense sausage-like shape, is the witch of the fairy-tale books. The horse on [>] and the unicorn on [>] might be illustrations to James Branch Cabell. The rather pansified drawings of youths on [>], [>], and elsewhere convey the same impression. Picturesqueness keeps breaking in. Take away the skulls, ants, lobsters, telephones, and other paraphernalia, and every now and again you are back in the world of Barrie, Rackham, Dunsany and Where the Rainbow Ends.
Curiously enough, some of the naughty-naughty touches in Dali's autobiography tie up with the same period. When I read the passage I quoted at the beginning, about the kicking of the little sister's head, I was aware of another phantom resemblance. What was it? Of course! Ruthless Rhymes for Heartless Homes by Harry Graham. Such rhymes were very popular round about 1912, and one that ran:
Poor little Willy is crying so sore,
A sad little boy is he,
For he's broken his little sister's neck
And he'll have no jam for tea.
might almost have been founded on Dali's anecdote. Dali, of course, is aware of his Edwardian leanings, and makes capital out of them, more or less in a spirit of pastiche. He professes an especial affection for the year 1900, and claims that every orn
amental object of 1900 is full of mystery, poetry, eroticism, madness, perversity, etc. Pastiche, however, usually implies a real affection for the thing parodied. It seems to be, if not the rule, at any rate distinctly common for an intellectual bent to be accompanied by a non-rational, even childish urge in the same direction. A sculptor, for instance, is interested in planes and curves, but he is also a person who enjoys the physical act of mucking about with clay or stone. An engineer is a person who enjoys the feel of tools, the noise of dynamos and the smell of oil. A psychiatrist usually has a leaning towards some sexual aberration himself. Darwin became a biologist partly because he was a country gentleman and fond of animals. It may be, therefore, that Dali's seemingly perverse cult of Edwardian things (for example his "discovery of the 1900 subway entrances") is merely the symptom of a much deeper, less conscious affection. The innumerable, beautifully executed copies of textbook illustrations, solemnly labelled "le rossignol," "une montre" and so on, which he scatters all over his margins, may be meant partly as a joke. The little boy in knickerbockers playing with a diabolo on [>] is a perfect period piece. But perhaps these things are also there because Dali can't help drawing that kind of thing, because it is to that period and that style of drawing that he really belongs.
If so, his aberrations are partly explicable. Perhaps they are a way of assuring himself that he is not commonplace. The two qualities that Dali unquestionably possesses are a gift for drawing and an atrocious egoism. "At seven," he says in the first paragraph of his book, "I wanted to be Napoleon. And my ambition has been growing steadily ever since." This is worded in a deliberately startling way, but no doubt it is substantially true. Such feelings are common enough. "I knew I was a genius," somebody once said to me, "long before I knew what I was going to be a genius about." And suppose that you have nothing in you except your egoism and a dexterity that goes no higher than the elbow: suppose that your real gift is for a detailed, academic, representational style of drawing, your real metier to be an illustrator of scientific textbooks. How then do you become Napoleon?
There is always one escape: into wickedness. Always do the thing that will shock and wound people. At five, throw a little boy off a bridge, strike an old doctor across the face with a whip and break his spectacles--or, at any rate, dream about doing such things. Twenty years later, gouge the eyes out of dead donkeys with a pair of scissors. Along those lines you can always feel yourself original. And after all, it pays! It is much less dangerous than crime. Making all allowance for the probable suppressions in Dali's autobiography, it is clear that he has not had to suffer for his eccentricities as he would have done in an earlier age. He grew up into the corrupt world of the nineteen-twenties, when sophistication was immensely widespread and every European capital swarmed with aristocrats and rentiers who had given up sport and politics and taken to patronising the arts. If you threw dead donkeys at people they threw money back. A phobia for grasshoppers--which a few decades back would merely have provoked a snigger--was now an interesting "complex" which could be profitably exploited. And when that particular world collapsed before the German Army, America was waiting. You could even top it all up with religious conversion, moving at one hop and without a shadow of repentance from the fashionable salons of Paris to Abraham's bosom.
That, perhaps, is the essential outline of Dali's history. But why his aberrations should be the particular ones they were, and why it should be so easy to "sell" such horrors as rotting corpses to a sophisticated public--those are questions for the psychologist and the sociological critic. Marxist criticism has a short way with such phenomena as Surrealism. They are "bourgeois decadence" (much play is made with the phrases "corpse poisons" and "decaying rentier class"), and that is that. But though this probably states a fact, it does not establish a connection. One would still like to know why Dali's leaning was towards necrophilia (and not, say, homosexuality), and why the rentiers and the aristocrats should buy his pictures instead of hunting and making love like their grandfathers. Mere moral disapproval does not get one any further. But neither ought one to pretend, in the name of "detachment," that such pictures as "Mannequin rotting in a taxicab" are morally neutral. They are diseased and disgusting, and any investigation ought to start out from that fact.
Propaganda and Demotic Speech
Persuasion, Summer Quarter, 1944, 2, No. 2
When I was leaving England for Morocco at the end of 1938, some of the people in my village (less than fifty miles from London)1 wanted to know whether it would be necessary to cross the sea to get there. In 1940, during General Wavell's African campaign, I discovered that the woman from whom I bought my rations thought Cyrenaica was in Italy. A year or two ago a friend of mine, who had been giving an A.B.C.A. lecture to some A.T.s,2 tried the experiment of asking them a few general knowledge questions: among the answers he got were, (a) that there are only six Members of Parliament, and (b) that Singapore is the capital of India. If there were any point in doing so I could give many more instances of this kind of thing. I mention these three, simply as a preliminary reminder of the ignorance which any speech or piece of writing aimed at a large public has to take into account.
However, when you examine Government leaflets and White Papers, or leading articles in the newspapers, or the speeches and broadcasts of politicians, or the pamphlets and manifestos of any political party whatever, the thing that nearly always strikes you is their remoteness from the average man. It is not merely that they assume non-existent knowledge: often it is right and necessary to do that. It is also that clear, popular, everyday language seems to be instinctively avoided. The bloodless dialect of Government spokesmen (characteristic phrases are: in due course, no stone unturned, take the earliest opportunity, the answer is in the affirmative) is too well known to be worth dwelling on. Newspaper leaders are written either in this same dialect or in an inflated bombastic style with a tendency to fall back on archaic words (peril, valour, might, foe, succour, vengeance, dastardly, rampart, bulwark, bastion) which no normal person would ever think of using. Left-wing political parties specialise in a bastard vocabulary made up of Russian and German phrases translated with the maximum of clumsiness. And even posters, leaflets and broadcasts which are intended to give instructions, to tell people what to do in certain circumstances, often fail in their effect. For example, during the first air raids on London, it was found that innumerable people did not know which siren meant the Alert and which the All Clear. This was after months or years of gazing at A.R.P. posters. These posters had described the Alert as a "warbling note": a phrase which made no impression, since air-raid sirens don't warble, and few people attach any definite meaning to the word.
When Sir Richard Acland, in the early months of the war, was drawing up a Manifesto to be presented to the Government, he engaged a squad of Mass Observers to find out what meaning, if any, the ordinary man attaches to the high-sounding abstract words which are flung to and fro in politics. The most fantastic misunderstandings came to light. It was found, for instance, that most people don't know that "immorality" means anything besides sexual immorality.* One man thought that "movement" had something to do with constipation. And it is a nightly experience in any pub to see broadcast speeches and news bulletins make no impression on the average listener, because they are uttered in stilted bookish language and, incidentally, in an upper-class accent. At the time of Dunkirk I watched a gang of navvies eating their bread and cheese in a pub while the one o'clock news came over. Nothing registered: they just went on stolidly eating. Then, just for an instant, reporting the words of some soldier who had been hauled aboard a boat, the announcer dropped into spoken English, with the phrase, "Well, I've learned to swim this trip, anyway!" Promptly you could see ears being pricked up: it was ordinary language, and so it got across. A few weeks later, the day after Italy entered the war, Duff-Cooper announced that Mussolini's rash act would "add to the ruins for which Italy has been famous." It was neat enough, and a true prophecy, but how much impres
sion does that kind of language make on nine people out of ten? The colloquial version of it would have been: "Italy has always been famous for ruins. Well, there are going to be a damn' sight more of them now." But that is not how Cabinet Ministers speak, at any rate in public.
Examples of futile slogans, obviously incapable of stirring strong feelings or being circulated by word of mouth, are: "Deserve Victory," "Freedom is in Peril. Defend it with all your Might," "Socialism the only Solution," "Expropriate the Expropriators," "Austerity," "Evolution not Revolution," "Peace is Indivisible." Examples of slogans phrased in spoken English are: "Hands off Russia," "Make Germany Pay," "Stop Hitler," "No Stomach Taxes," "Buy a Spitfire," "Votes for Women." Examples about mid-way between these two classes are: "Go To It," "Dig for Victory," "It all depends on Me," and some of Churchill's phrases, such as "the end of the beginning," "soft underbelly," "blood, toil, tears and sweat," and "never was so much owed by so many to so few." (Significantly, in so far as this last saying has been repeated by word of mouth, the bookish phrase in the field of human conflict has dropped out of it.) One has to take into account the fact that nearly all English people dislike anything that sounds high-flown and boastful. Slogans like "They shall not pass," or "Better to die on your feet than live on your knees," which have thrilled continental nations, seem slightly embarrassing to an Englishman, especially a working man. But the main weakness of propagandists and popularisers is their failure to notice that spoken and written English are two different things.
When recently I protested in print against the Marxist dialect which makes use of phrases like "objectively counter-revolutionary left-deviationism" or "drastic liquidation of petty-bourgeois elements," I received indignant letters from lifelong Socialists who told me that I was "insulting the language of the proletariat." In rather the same spirit, Professor Harold Laski devotes a long passage in his last book, Faith, Reason and Civilisation, to an attack on Mr. T. S. Eliot, whom he accuses of "writing only for a few." Now Eliot, as it happens, is one of the few writers of our time who have tried seriously to write English as it is spoken. Lines like--